Language Myths Busted: Learning a Language Isn’t About Tricks — It’s About Thinking
14.07.2025

14.07.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Teacher of the Department of Translation. Professional certified translator with experience in translating and teaching English and German. I teach people in 20 countries of the world. My principle in teaching and conducting lessons is to move away from memorizing rules from memory, and, instead, learn to understand the principles of the language and use them in the same way as talking and pronouncing sounds correctly by feeling, and not going over each one in your head all the rules, since there won’t be time for that in real speech. You always need to build on the situation and comfort.
View profile

🔞 For adult readers only

This article is intended for students, teachers, and parents aged 18 and over. It addresses real cross-cultural risks related to pronunciation errors, without using obscene language.
Its purpose is purely educational and preventive.

🎯 Pronunciation Isn’t Just a Sound

When learning a language, we often focus on grammar, vocabulary, or stylistics. But pronunciation is more than just technique. Sometimes, one mispronounced word can change the entire meaning — or even trigger serious misunderstanding, conflict, or danger.

⚠️ A Real Case from My Teaching Practice

In my work with international students, I’ve encountered the same situation more than once: someone pronounces the word job in a way that sounds like yob, believing it’s acceptable or even correct.
Usually, students have heard it somewhere and just repeat it — unaware that in several Slavic languages, this pronunciation closely resembles an extremely vulgar and aggressive word referring to sexual violence.
That’s why I believe it’s essential to warn students clearly. A pronunciation mistake like this can lead to much more than embarrassment — it can put someone at risk.

🗣️ [dʒɔb] ≠ [yob]

In German, the word “Job” (borrowed from English) is pronounced [dʒɔp].
But when mispronounced as [yob][ʝop], or [йоб], it may be misinterpreted in Slavic countries as an obscene and aggressive sexual term.

This is especially risky for:

  • female learners repeating what they hear without knowing the context;
  • students living or working in Slavic-speaking environments;
  • anyone unaware of the cross-linguistic implications of such phonetic overlaps.

🧭 The Ethics of Teaching: Stay Silent or Speak Up?

Every teacher faces a choice:

  • Smooth it over,
  • Say nothing,
  • Or take responsibility and speak clearly.

I choose the latter. Because:

  • No one else will say it;
  • The consequences can be serious;
  • And sometimes, one honest sentence is all it takes to protect someone.

👦 What About Children?

If the student is underage, the explanation must be softer — but still effective. For example:

“If you pronounce this word incorrectly, it can sound like something bad or inappropriate in other countries. That’s why we say it the right way — to sound respectful and be understood clearly.”

The goal is to protect, not to scare.

🧱 Bottom Line

  • A pronunciation mistake isn’t always harmless.
  • In some cases, it can lead to misunderstandings, disrespect — or worse.
  • And if we, as educators, know the risks, then we must say so.

At our school, we don’t believe in silence when real-life safety is at stake.

📎 Related reading from our blog

→ Why We Don’t Promise You’ll Speak in 30 Days
→ The Language Barrier Is Not About Language
→ Coming soon: Land vs Staat — why one “country” isn’t always the same

🟦 Author’s Column

Tymur Levitin on Language, Meaning and Respect

📍 Founder, teacher, and translator at Levitin Language School — Start Language School by Tymur Levitin
© Tymur Levitin
🔗 Choose your language

Tags:


    Learning Foreign Languages ​​Online
    Easy and Affordable!

      FORM FOR A FREE TRAINING CONSULTATION

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      Additional fields for specifying classes

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      en_USEnglish