German Ends with -ung, But What Does It Mean?
04.08.2025

04.08.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Teacher of the Department of Translation. Professional certified translator with experience in translating and teaching English and German. I teach people in 20 countries of the world. My principle in teaching and conducting lessons is to move away from memorizing rules from memory, and, instead, learn to understand the principles of the language and use them in the same way as talking and pronouncing sounds correctly by feeling, and not going over each one in your head all the rules, since there won’t be time for that in real speech. You always need to build on the situation and comfort.
View profile

One Phrase. Five Languages. Infinite Meanings

“Not every ‘I love you’ means the same thing.
Some are louder than silence. Some — emptier than space.”
— Tymur Levitin


The Illusion of Simplicity

Students often ask:

“How do you say I love you in Spanish?”
“Is it the same in German?”
“Do people say it more in English or in Russian?”

But the real question is:

Does ‘I love you’ mean the same thing across languages?

And the answer is — no.
Not even close.


English: Light, Simple, Flexible

“I love you” in English is:

  • easy to say
  • used frequently
  • emotionally broad

You can love:

  • your partner
  • your friend
  • a dog
  • a movie
  • a pizza

This gives English emotional openness — but also emotional blurring.
Saying I love you doesn’t always mean commitment.
Sometimes it just means: “You matter right now.”


Spanish: Intense, Romantic, Layered

In Latin American Spanish, love is more layered:

  • Te quiero — “I want you” / “I care about you”
    → Used more casually: friends, early romance, family
  • Te amo — “I love you deeply”
    → Strong, romantic, serious

Saying te amo too early can feel too intense.
It’s reserved, loaded, culturally charged.

In Spanish, love has progression. You grow into it.


German: Careful, Reserved, Real

Ich liebe dich is not something Germans say lightly.

  • It’s serious.
  • It’s rare.
  • It’s not said in every relationship.

Many Germans say:

Ich hab dich lieb — “I have affection for you”
especially with children or close family.

In German, love is less verbal — and more shown through actions, time, presence.

Saying Ich liebe dich too soon might even make the other person uncomfortable.


Russian: Deep, Heavy, Loaded

Я тебя люблю carries emotional weight.

It’s not a phrase people use every day — even in relationships.

There’s also no “light” version like te quiero or I like you a lot — unless you completely rephrase it.

In Russian, love implies:

  • readiness
  • sacrifice
  • ownership
  • emotional intensity

That’s why people sometimes avoid saying it — or say it only once.


Ukrainian: Honest, Sincere, Vulnerable

Я тебе кохаю — is poetic, romantic, almost sacred.
Used rarely. Always sincerely.

Я тебе люблю — is more common, still sincere, still strong.
But less formal than кохаю.

There’s often a cultural fear:

“If I say it — what happens next?”

In Ukrainian, saying кохаю is like opening your chest without armor.

That’s why silence is often used instead.
Not out of coldness — but depth.


So What’s the Lesson?

The same sentence — I love you — may:

  • open a heart
  • close a conversation
  • trigger fear
  • express gratitude
  • mean everything
  • or mean nothing at all

It depends on:

  • language
  • culture
  • intonation
  • timing
  • history between the speakers

That’s why teaching language without teaching emotion is incomplete.


At Levitin Language School, We Teach the Difference

We show students:

  • when to say “I love you”
  • when to wait
  • how to feel the shift in tone
  • what not to translate directly

Because language is not just communication — it’s navigation through emotion.


Related posts from our blog

→ Thank You, Thanks, Thanks a Lot
→ Real Language Is Never Literal
→ The Language Barrier Is Not About Language
→ Grammar Is How We Think


📘 Part of the Series: Words You Know — Meanings You Don’t

Explore how familiar words carry unfamiliar meanings across languages and cultures.

👤 Learn more about the author → Tymur Levitin
© Tymur Levitin. All rights reserved.

Tags:


    Learning Foreign Languages ​​Online
    Easy and Affordable!

      FORM FOR A FREE TRAINING CONSULTATION

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      Additional fields for specifying classes

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      en_USEnglish