The Complete Guide to German Passive — Part 6
28.08.2025
Letting Go — Means Staying Yourself
29.08.2025

28.08.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Teacher of the Department of Translation. Professional certified translator with experience in translating and teaching English and German. I teach people in 20 countries of the world. My principle in teaching and conducting lessons is to move away from memorizing rules from memory, and, instead, learn to understand the principles of the language and use them in the same way as talking and pronouncing sounds correctly by feeling, and not going over each one in your head all the rules, since there won’t be time for that in real speech. You always need to build on the situation and comfort.
View profile

🔗 Choose your language

✍️ Author’s Column | Tymur Levitin
Founder, teacher and translator at Levitin Language School / Start Language School by Tymur Levitin


🧠 Why Students Always Confuse Still and Yet

Ask any learner what still and yet mean — and the answer will be: “both mean ‘ще’ (🇺🇦) / ‘ещё’ (📖).”
That seems correct — but only at first glance.
In reality, these two small words live in different “worlds”:

  • Still looks at the present state: something continues, nothing has changed.
  • Yet looks at the result from the past until now: something has (not) happened up to this moment.

Still — Everything Continues

Meaning: something started earlier and is continuing now.
Position: before the main verb, after to be.

Examples:

  • She still lives in London. → Вона ще досі живе у Лондоні.
  • I’m still tired. → Я ще досі втомлений.
  • He has still not arrived. → Він ще досі не прийшов (з ноткою роздратування).

💡 In Perfect tenses, still often expresses criticism or irritation:

  • The government has still not delivered on its promises.

Yet — Expectation and Result

Meaning: something is (not) finished, but expected.
Position: usually at the end of the sentence.

  • Have you finished yet? → Ти вже закінчив?
  • I haven’t called her yet. → Я ще їй не дзвонив.
  • Is he here yet? → Він уже тут?

💡 Yet naturally lives in Perfect tenses, but in spoken English it also appears with Simple forms:

  • Are we there yet? (classic colloquial question)
  • Is it 5 o’clock yet?

Still vs Yet in One Picture

  • He is still working. → Він досі працює. (Focus: present action continues.)
  • He hasn’t finished work yet. → Він ще не закінчив роботу. (Focus: expected result did not happen.)

Beyond Grammar: Style and Register

Just like in Ukrainian дякую vs спасибі, or in German Danke vs Vielen Dank,
English still and yet also have stylistic layers:

  • Neutral: Have you finished yet? / She still lives here.
  • Colloquial: Are we there yet?
  • Emotional / Critical: You still haven’t done your homework!

That is why you hear one version in a textbook and another in films. Both are correct — the difference is in register.


Cross-Language Parallels

  • 🇺🇦 ще / вже often match still / yet / already, but not always one-to-one.
  • 🇩🇪 noch / schon / bereits overlap with still / yet / already, but with their own logic.
  • 📖 ещё / уже also overlaps, but with its own nuances in meaning.

Understanding these cross-linguistic nuances helps avoid mistakes and builds multilingual awareness.


Conclusion

Both still and yet translate as «ще», but they point in different directions:

  • Still = the situation continues.
  • Yet = the situation has not (or has) happened until now.

Think of it this way:

  • Still looks at the present.
  • Yet looks at the past + expectation.

📌 Related articles:


© Tymur Levitin — Founder, Director and Head Teacher at Levitin Language School / Start Language School by Tymur Levitin
Global Learning. Personal Approach.

Tags:


    Learning Foreign Languages ​​Online
    Easy and Affordable!

      FORM FOR A FREE TRAINING CONSULTATION

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      Additional fields for specifying classes

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      en_USEnglish