Lenguas raras que merece la pena descubrir: Algo más que opciones populares
11.08.2025
¿Qué significa realmente "Should"?
11.08.2025

11.08.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Profesora del Departamento de Traducción. Traductor jurado profesional con experiencia en traducción y enseñanza de inglés y alemán. Imparto clases en 20 países del mundo. Mi principio en la enseñanza y la realización de clases es alejarse de la memorización de reglas de memoria, y, en cambio, aprender a entender los principios de la lengua y utilizarlos de la misma manera que hablar y pronunciar correctamente los sonidos por el sentimiento, y no repasar cada uno en su cabeza todas las reglas, ya que no habrá tiempo para eso en el habla real. Siempre hay que basarse en la situación y la comodidad.
View profile

When German learners hear meistens y am meisten, they often assume they mean the same thing. After all, both seem to translate as “mostly” or “most of the time.”

But here’s the truth: These two expressions reflect two very different ways of thinking about frequency and quantity.

Vamos a desglosarlo.


1. Meistens = most often / usually / generally

Think of meistens as a word that describes how often something happens — the frequency of an action.

Beispiel: Meistens trinke ich morgens Kaffee.
Most of the time, I drink coffee in the morning.

This tells us: On most days, in most cases — I drink coffee in the morning. Maybe not every day, but very often.

🧠 It’s about the regularity, not the volume.


2. Am meisten = the most / more than any other time

Now compare that to am meisten, which is about how much — the degree o quantity.

Beispiel: Am meisten Kaffee trinke ich morgens.
I drink the most coffee in the morning.

This tells us: Of all times of day, the largest amount of coffee happens in the morning. Even if you drink it less frequently than in the afternoon — maybe you drink one huge mug in the morning, and several small cups later — the total volume is still greater.

🧠 It’s about the amount, not the habit.


3. English Comparison

In English, we usually say:

  • Most of the time (for frequency) → meistens
  • The most (for quantity or degree) → am meisten

And even in English, the distinction matters:

  • “Most of the time I drink coffee in the morning.” (frequency)
  • “I drink the most coffee in the morning.” (quantity)

German just marks that more clearly — which helps you express yourself more precisely.


4. Why This Matters in Real Life

Many students use meistens y am meisten interchangeably — and while that might work in basic communication, it can lead to misunderstandings in:

  • job interviews,
  • academic writing,
  • nuanced conversations,
  • and everyday clarity.

🧠 If you’re talking about how often, use meistens. 🧠 If you’re talking about how much, use am meisten.

That tiny difference can change the picture completely.


🧭 Related reading from our blog:


📘 Columna del autor - La lengua que vivo

Lengua. Identidad. Elección. Significado.
Tymur Levitin - fundador, profesor y traductor

🔗 Elija su idioma
🔗 https://levitinlanguageschool.com 🔗 https://languagelearnings.com

© Tymur Levitin

Etiquetas:


    Aprender idiomas en línea
    Fácil y asequible

      PARA UNA CONSULTA GRATUITA SOBRE FORMACIÓN

      50% DESCUENTO EN LA PRIMERA LECCIÓN

      Campos adicionales para especificar clases

      50% DESCUENTO EN LA PRIMERA LECCIÓN

      es_MXEspañol de México