It Looks Like Serbian — But It Sounds Like Something Else
06.08.2025
“Good job!” / “Well done!” / “You’re amazing!”
06.08.2025

06.08.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Profesora del Departamento de Traducción. Traductor jurado profesional con experiencia en traducción y enseñanza de inglés y alemán. Imparto clases en 20 países del mundo. Mi principio en la enseñanza y la realización de clases es alejarse de la memorización de reglas de memoria, y, en cambio, aprender a entender los principios de la lengua y utilizarlos de la misma manera que hablar y pronunciar correctamente los sonidos por el sentimiento, y no repasar cada uno en su cabeza todas las reglas, ya que no habrá tiempo para eso en el habla real. Siempre hay que basarse en la situación y la comodidad.
Ver perfil

Pause is not the absence of work — it’s the presence of purpose.

In many languages, rest means to stop.
To do nothing. To disconnect.
But in German, “Pause” is not just absence — it’s a meaningful shift.


1. A Pause is not emptiness. It’s presence.

It may look like you’re doing nothing.
But in fact, you’re…

  • regenerating,
  • recovering,
  • reflecting,
  • recharging.

That’s why many German words reflect this logic:

  • Erholung – recovery
  • Auszeit – time out
  • Unterbrechung – interruption
  • Stillstand – full standstill

But none of them mean quite the same as Pause.


2. Stillstand is not the goal.

In English or Spanish, rest might imply “pause everything.”
In German, Stillstand is something else:

  • not moving,
  • not progressing,
  • not developing.

That’s why Germans often say:

“Wir dürfen keinen Stillstand zulassen.”
“We must not allow standstill.”

So rest isn’t about stopping.
Se trata de pausing with intention.


3. Pause in language, in life, in learning

German culture values rhythm.
Even conversation has its natural Pausen.

Think of music. Of breath.
Of a well-timed silence before you speak.

Students often ask me:
“Should I keep learning without breaks?”
“Will I forget everything if I take time off?”

And I always tell them:
Your brain needs Pause.
But it doesn’t want Stillstand.


4. Learning in rhythms, not sprints

When you study a language, your brain builds new roads.
But it also needs time to let the traffic flow.

That’s what Pause does:

  • It cements your memory,
  • settles new structures,
  • builds the system of logic quietly.

So take breaks. Pause often.
But do it with meaning.


5. Don’t confuse stillness with stagnation

Silence can be powerful.
Rest can be creative.
Stillness can bring insight.

But Pause is not the same as giving up.
True rest moves you forward.


📘 Author’s Column — The Language I Live

Language. Identity. Choice. Meaning.
📍 Tymur Levitin — founder, teacher, and translator

🔗 Elija su idioma
🔗 Levitin Language School – Main Website
🔗 Levitin Language School – US Website


🔄 Related reading from our blog:

© Tymur Levitin


Etiquetas:


    Aprender idiomas en línea
    Fácil y asequible

      PARA UNA CONSULTA GRATUITA SOBRE FORMACIÓN

      50% DESCUENTO EN LA PRIMERA LECCIÓN

      Campos adicionales para especificar clases

      50% DESCUENTO EN LA PRIMERA LECCIÓN

      es_MXEspañol de México