The Complete Guide to German Passive — Part 1
23.08.2025
The Complete Guide to German Passive — Part 3
24.08.2025

23.08.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Teacher of the Department of Translation. Professional certified translator with experience in translating and teaching English and German. I teach people in 20 countries of the world. My principle in teaching and conducting lessons is to move away from memorizing rules from memory, and, instead, learn to understand the principles of the language and use them in the same way as talking and pronouncing sounds correctly by feeling, and not going over each one in your head all the rules, since there won’t be time for that in real speech. You always need to build on the situation and comfort.
View profile

Vorgangspassiv vs Zustandspassiv: Process or State?

“Grammar doesn’t only tell us what happens — it tells us what remains.”
— Tymur Levitin

Choose your language


Most learners of German are told that “Passive Voice = werden + Participle II.” That is only half the truth. German actually distinguishes two different passives:

  • Vorgangspassiv (werden-Passiv): describes the process or event itself.
  • Zustandspassiv (sein-Passiv): describes the state that results from the process.

Understanding this difference is essential not just for exams, but for translation, for legal texts, and for real communication.


Vorgangspassiv (Process Passive)

  • Das Auto wird repariert.
    The car is being repaired. (focus on the repair as an event)
  • Das Auto wurde repariert.
    The car was repaired. (the process happened)
  • Das Auto ist repariert worden.
    The car has been repaired. (completed process, reported as event)

Zustandspassiv (State Passive)

  • Das Auto ist repariert.
    The car is repaired / in a repaired state. (focus on the condition, not the event)
  • Das Auto war repariert.
    The car was repaired / stood repaired. (condition in the past)
  • Das Auto ist repariert gewesen.
    The car had been in a repaired state. (rare, but possible in formal writing)

Why does this matter?

  • In English, Russian and Ukrainian the difference often disappears:
    • English: The car was repaired.
    • Russian: «Машина отремонтирована» / «Машину отремонтировали.»
    • Ukrainian: «Автомобіль відремонтований» / «Автомобіль відремонтували.»
  • German forces you to choose between event (Vorgang) and state (Zustand).

For translators, this is critical: the wrong passive can change the meaning. In contracts, reports, or legal documents, precision is everything.


Cross-language traps

  • Es ist entschieden. = “It is decided” (state).
  • Es wird entschieden. = “It is being decided / will be decided” (process).

Both translate similarly into English, but in German they show whether the action is ongoing or completed.


Survival strategies

  • If you are not sure which form to use in conversation → default to Vorgangspassiv (werden). It is safer and more frequent.
  • In writing, especially academic or legal → master Zustandspassiv. It signals completion and status.

Series navigation


Author & School

© Author: Tymur Levitin — Founder & Head Teacher.


Tags:


    Learning Foreign Languages ​​Online
    Easy and Affordable!

      FORM FOR A FREE TRAINING CONSULTATION

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      Additional fields for specifying classes

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      en_USEnglish