What Does “Should” Really Mean?
11.08.2025
English Lexicology: The Logic of Words in the World’s Lingua Franca
14.08.2025

12.08.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Teacher of the Department of Translation. Professional certified translator with experience in translating and teaching English and German. I teach people in 20 countries of the world. My principle in teaching and conducting lessons is to move away from memorizing rules from memory, and, instead, learn to understand the principles of the language and use them in the same way as talking and pronouncing sounds correctly by feeling, and not going over each one in your head all the rules, since there won’t be time for that in real speech. You always need to build on the situation and comfort.
View profile

At Start Language School by Tymur Levitin, we don’t just teach languages — we explore the very DNA of words. Comparative lexicology allows us to see how languages connect, differ, and evolve, revealing the unique identity of each tongue.


What Is Comparative Lexicology?

Comparative lexicology is the study of vocabulary systems across two or more languages, focusing on similarities, differences, and relationships.

It answers questions like:

  • Why does one word in English have several possible translations in Ukrainian or German?
  • How do cultural concepts shape vocabulary?
  • Why do synonyms in one language never match exactly in another?

Why It Matters for Language Learners

If you understand how vocabulary works between languages, you can:

  • Avoid false friends — words that look similar but mean something different.
  • Choose the right synonym for your tone, audience, and purpose.
  • Understand why direct translation often fails — and what to do instead.

For example, English “home” is not the same as Ukrainian “дім” or German “Haus”. Each carries its own emotional and cultural weight.


Beyond Dictionaries: Words as Living Entities

In Levitin Language School, we show students that vocabulary is not just a list of words. It is a living network where:

  • Words change meaning over time.
  • Context can completely shift interpretation.
  • Borrowings from other languages bring both richness and confusion.

Practical Applications

When learning English, German, Ukrainian, or any other language, comparative lexicology helps you:

  1. Build richer vocabulary — understanding subtle shades of meaning.
  2. Think in the target language — instead of constantly translating.
  3. Improve writing and speaking — by choosing words that truly fit the message.

Related Articles You Might Like:


📌 Want to study English, German, or Ukrainian?
Choose your course here: https://levitinlanguageschool.com/#languages

🖋️ Author: Tymur Levitin — founder, director, and senior teacher at Start Language School by Tymur Levitin (Levitin Language School)
📚 Rubric: Author’s Column by Tymur Levitin

© Tymur Levitin

Tags:


    Learning Foreign Languages ​​Online
    Easy and Affordable!

      FORM FOR A FREE TRAINING CONSULTATION

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      Additional fields for specifying classes

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      en_USEnglish