Shivering Like a Bastard: What Holden Really Felt
24.07.2025
Why Not All German Words Are Really German
25.07.2025

24.07.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Teacher of the Department of Translation. Professional certified translator with experience in translating and teaching English and German. I teach people in 20 countries of the world. My principle in teaching and conducting lessons is to move away from memorizing rules from memory, and, instead, learn to understand the principles of the language and use them in the same way as talking and pronouncing sounds correctly by feeling, and not going over each one in your head all the rules, since there won’t be time for that in real speech. You always need to build on the situation and comfort.
View profile

At Start Language School by Tymur Levitin, we don’t just teach words. We teach how to think in a new language — naturally, not mechanically.

Why memorizing grammar rules isn’t enough

Most students try to learn a language by memorizing rules and charts. But even after years of study, they can’t speak fluently or confidently. Why?

Because real sentences don’t follow rules first. They follow meaning. Native speakers don’t think: “I must put the subject first, then the verb, then the object.” They just speak — because the structure of the sentence flows from the message they want to express.

🧠 The logic behind structure

Let’s take a simple sentence:
“She gave him the book.”

A student may try to remember grammar rules: subject, verb, indirect object, direct object.

But a native speaker builds the sentence differently:

  • Who is involved? → She
  • What happened? → gave
  • To whom? → him
  • What? → the book

It’s logic. It’s flow. It’s storytelling. Not memorization.

Sentence = Meaning

Instead of drilling rules, we teach our students to understand the logic of expression:

  • Who does what?
  • What is the key idea?
  • What information is new?
  • What should be emphasized?

This is the natural process of building language in your mind — the way it works in real conversation.

The rhythm of real language

Languages have different sentence structures, but they all follow their own rhythm and emphasis. That’s why translation is never just word for word — it’s about capturing intention and emotional structure.

In our school, we help students feel this rhythm, whether they are learning English, German, Ukrainian or any other language. We guide them to think in full sentences, not isolated fragments.


📌 Learn with teachers who live the language

Every teacher at our school is more than a tutor — they’re linguists, translators, and practitioners who work with real people from real countries every day.

We don’t copy the textbook. We build custom solutions for each student. Some of us teach in two or three languages at once. Some train students who don’t speak a word of our language.

And yet — we understand each other. Because language is logic. Language is emotion. Language is structure.


📌 This article is also available in other languages:

🔗 Related articles you might enjoy:


✨ Want to study English or German?

Explore our language courses:

Or choose your language here:
👉 https://levitinlanguageschool.com/#languages


🖋️ Author: Tymur Levitin — founder, director, and senior teacher at Start Language School by Tymur Levitin (Levitin Language School)
📚 Rubric: Author’s Column by Tymur Levitin

© Tymur Levitin

Tags:


    Learning Foreign Languages ​​Online
    Easy and Affordable!

      FORM FOR A FREE TRAINING CONSULTATION

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      Additional fields for specifying classes

      50% DISCOUNT ON THE FIRST LESSON

      en_USEnglish