“Land” or Staat? Why One “Country” Isn’t Always the Same
27.07.2025
The Quiet Code: Introduction to “The Language I Live”
27.07.2025

27.07.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Nauczyciel w Katedrze Tłumaczeń Pisemnych. Profesjonalny tłumacz przysięgły z doświadczeniem w tłumaczeniu i nauczaniu języka angielskiego i niemieckiego. Uczę ludzi w 20 krajach świata. Moją zasadą w nauczaniu i prowadzeniu lekcji jest odejście od zapamiętywania reguł z pamięci, a zamiast tego nauczenie się rozumienia zasad języka i używania ich w taki sam sposób, jak mówienie i prawidłowe wymawianie dźwięków poprzez odczuwanie, a nie przerabianie po kolei w głowie wszystkich reguł, ponieważ w prawdziwej mowie nie będzie na to czasu. Zawsze trzeba opierać się na sytuacji i komforcie.
Wyświetl profil

Kolumna autorska Tymura Levitina
Series: The Language I Live
Language. Identity. Choice. Meaning.

“Even silence carries a code. Even without words — there is a voice.”
— Tymur Levitin


Everyone wants silence — but what kind?

Recently, I watched a short film. Quiet.
No drama, no effects. Just a boy. A father. Life. Code.
And the phrase repeated in the background:
“I want silence.”

But it wasn’t about silence in a room.
It was about silence without betrayal. Without violence. Without pressure.
Not emptiness — peace.
And that thought stayed with me.


The father was not a man — he was a symbol

I didn’t grow up with my father. I lived with my mother. That’s my story.
But in that film, I didn’t see a person — I saw an idea.
The father was not a character. He was a symbol of something greater:
responsibility, the power of one’s word, inner dignity.

Sometimes absence shapes us.
Even if you didn’t grow up with a father — the image of “father” still leaves a mark.


“The Quiet Code” — a way of life

For me, it means:

  • You don’t need to shout to prove strength.
  • You don’t need to argue to be right.
  • If you promised — do it. If you’re unsure — don’t promise.
  • Applause isn’t required. But don’t let yourself be trampled either.

That’s the kind of silence I respect.


Language either teaches or destroys

Language is more than grammar.
Language is a code. It can uplift — or destroy.
That’s why I always choose words mindfully.

I’ve seen silence be healing — and I’ve seen it be cruel.
There’s strength in silence. And there’s cowardice.
Language helps us tell the difference.


The word “silence” in five languages, five minds

LanguageWordPerceived as
Angielskisilencepause, distance, respect
Rosyjskiтишинаinner calm, maternal softness
Ukraińskiтишаsacred stillness, harmony with nature
NiemieckiStilleorder, control, restrained power
Hiszpańskisilencioromantic silence, tension, mourning

One word — five meanings.
That’s language. Not just translation — understanding the image.


Stay human — even without applause

You don’t need to please everyone.
You don’t need to be convenient.
You need to be honest with yourself.
Even when no one sees. Even when it’s hard.

That’s my quiet code.
And that’s how I live.


Read also:

→ Тихий код (по-русски)
→ Тихий код (українською) 
→ Stop memorizing. Start thinking.
→ Realia in Translation: Cultural Nuances
→ Girl, Baby, Detka: One Word — Two Worlds

© Tymur Levitin. Author, founder and director of Levitin Language School.
This text is part of the author’s column “The Language I Live”. All rights reserved.

🔗 View my teaching profile

Tagi:


    Nauka języków obcych online
    Łatwo i niedrogo!

      FORMULARZ BEZPŁATNEJ KONSULTACJI SZKOLENIOWEJ

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      Dodatkowe pola do określania klas

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      pl_PLPolski