Why Learning Swedish with a Private Tutor Is Like Unlocking a New Perspective
17.07.2025
Whose is That Bag? — Why It’s Not a Mistake
17.07.2025

17.07.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Nauczyciel w Katedrze Tłumaczeń Pisemnych. Profesjonalny tłumacz przysięgły z doświadczeniem w tłumaczeniu i nauczaniu języka angielskiego i niemieckiego. Uczę ludzi w 20 krajach świata. Moją zasadą w nauczaniu i prowadzeniu lekcji jest odejście od zapamiętywania reguł z pamięci, a zamiast tego nauczenie się rozumienia zasad języka i używania ich w taki sam sposób, jak mówienie i prawidłowe wymawianie dźwięków poprzez odczuwanie, a nie przerabianie po kolei w głowie wszystkich reguł, ponieważ w prawdziwej mowie nie będzie na to czasu. Zawsze trzeba opierać się na sytuacji i komforcie.
Wyświetl profil

Autorska kolumna Tymura Levitina
Założyciel i główny nauczyciel w Levitin Language School
🔗 Rozpoczęcie szkoły językowej przez Tymura Levitina

🧭 “Speak only in English from Day One!” — sounds great, right?

You’ve heard it before.

“Total immersion is the best method!”
“No translations allowed!”
“You’ll start thinking in English immediately!”

This is the promise of so-called full immersion courses — now aggressively marketed everywhere. But here’s the truth:

Total immersion without understanding is not learning.
It’s survival.

And survival doesn’t build fluency. It builds habits. Often incorrect ones.

🧱 Repetition is not understanding

Yes — you will hear new phrases.
Yes — you will repeat after the teacher.
Yes — you may even sound fluent in basic situations.

But:

  • Can you change the structure?
  • Can you say it in a different time frame?
  • Can you explain why it’s built that way?

If the answer is no — you’re not speaking. You’re imitating.

🧠 But it worked for my friend!”

Let’s talk honestly.

1. Some people absorb language naturally

Especially:

  • polyglots
  • early bilinguals
  • those raised in multilingual cultures
  • people with very high self-study discipline

But they are the exception — not the standard.

2. Full immersion fits only some learning styles

Some students thrive in chaos.
Others — need clarity, logic, and structure.
Ignoring that is not a method. It’s laziness.

🚧 What actually happens in “immersion”?

🔻 You copy what you hear

But don’t understand why it’s used.

🔻 You guess meaning from context

Which often leads to misunderstanding.

🔻 You build confidence — but not competence

You speak, yes. But:

  • only in familiar scripts,
  • without flexibility,
  • and often without control.

And when life gets more complex — your “fluency” collapses.

What makes real immersion work?

There is value in immersion — if done right.

Here’s how to make it real:

✅ Explain what’s happening

Even briefly, in the learner’s native language if needed.

✅ 2. Build a core before immersion

Give the student enough vocabulary and structure to survive with understanding.

✅ 3. Correct with context

Not just “Wrong. Try again.”
But: “Let’s look why this works — and how it changes if you shift focus.”

🎯 Who is responsible for this mess?

“We don’t teach translation. We teach communication.”

That’s what they say.

But real communication requires structure, tools, and awareness.
Throwing a student into language chaos is not innovation.
It’s abdication of responsibility.

🧩 What I teach instead

I don’t isolate skills. I combine them.
I don’t reject translation. I use it as a bridge.
I don’t push students into panic. I train them to build confidence from clarity.

Because language should not be overwhelming.
It should be a tool for living, thinking, understanding, and connecting.

And that’s something “full immersion” alone will never give you.

🔗 Related reading from our blog

→ Bariera językowa nie dotyczy języka
→ Dlaczego nie obiecujemy, że przemówisz w 30 dni?
→ Understanding Sentence Structure as Meaning, Not Just Rules

© Tymur Levitin

Author, founder, director, and lead teacher at Levitin Language School
Ten artykuł jest częścią kolumny autora:
🟦 Język bez złudzeń: Kolumna Tymura Levitina na temat prawdziwego uczenia się

Następny w serii:

“What a Dictionary Won’t Tell You — and Why Intuition Might”
Już wkrótce.

Tagi:


    Nauka języków obcych online
    Łatwo i niedrogo!

      FORMULARZ BEZPŁATNEJ KONSULTACJI SZKOLENIOWEJ

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      Dodatkowe pola do określania klas

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      pl_PLPolski