Why Learning Finnish with a Private Tutor Feels Like Discovering a New Mental Map
21.07.2025
Together, but Torn Apart: When a Dream Speaks Louder Than a Confession
21.07.2025

21.07.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Nauczyciel w Katedrze Tłumaczeń Pisemnych. Profesjonalny tłumacz przysięgły z doświadczeniem w tłumaczeniu i nauczaniu języka angielskiego i niemieckiego. Uczę ludzi w 20 krajach świata. Moją zasadą w nauczaniu i prowadzeniu lekcji jest odejście od zapamiętywania reguł z pamięci, a zamiast tego nauczenie się rozumienia zasad języka i używania ich w taki sam sposób, jak mówienie i prawidłowe wymawianie dźwięków poprzez odczuwanie, a nie przerabianie po kolei w głowie wszystkich reguł, ponieważ w prawdziwej mowie nie będzie na to czasu. Zawsze trzeba opierać się na sytuacji i komforcie.
Wyświetl profil

Autorska kolumna Tymura Levitina
Założyciel i główny nauczyciel w Levitin Language School
🔗 Rozpoczęcie szkoły językowej przez Tymura Levitina


How can someone pass B1… but still struggle with A2?

Simple: they never truly mastered the basics.
They just moved on.

This happens more often than most teachers want to admit:
A student “graduates” to a higher level, but:

  • can’t confidently form the past tense
  • doesn’t recognize conditional structures
  • still struggles with articles and word order

Because moving forward ≠ internalizing.


Language is not a staircase. It’s a spiral.

Real learning looks like this:

  • You revisit what you “already learned”
  • You see it again — in a new context
  • You finally understand what it actually means

A test may show you’re B1.
But daily speech might show you’re stuck at high A2 —
and that’s not your fault.
It’s the system that rushes forward without giving you time to own the structure.


What “level” really means — and doesn’t

CEFR levels were never meant to define fluency.
They’re guidelines, not guarantees.

A student may pass a B1 exam because:

  • they memorized templates
  • they rehearsed for expected formats
  • they got lucky with vocabulary

But if you ask:

Can you reformulate this?
Can you adapt your sentence?
Can you explain why you said it that way?

— the room goes quiet.


Real language happens between the levels

It’s not about A2 or B1.
It’s about how well you:

  • understand what you’re saying
  • build sentences that serve your thoughts
  • switch structure when needed
  • express intent confidently

That’s not measured on a certificate.
But it’s what actually defines communication.


What I teach my students

I always say:

“You don’t need permission to master A2 just because your book says B1.”

In my lessons, we:

  • revisit, without shame
  • re-express, without fear
  • rebuild, not just repeat

Because speaking fluently doesn’t mean skipping forward -
it means owning your tools, even the basic ones.


Mastery isn’t speed. It’s confidence.

Progress in language isn’t about how fast you pass levels.
It’s about how deeply you understand what you’re doing —
and how freely you can use it.


Powiązana lektura z naszego bloga

→ What a Dictionary Won’t Tell You — and Why Intuition Might
→ Bariera językowa nie dotyczy języka
→ Understanding Sentence Structure as Meaning, Not Just Rules


© Tymur Levitin

Author, founder, director, and lead teacher at Levitin Language School
Ten artykuł jest częścią kolumny autora:
🟦 Language Without Illusions: Tymur Levitin’s Column on Real Learning


Next in the series:

“Grammar Is Not About Rules — It’s About Meaning”

Tagi:


    Nauka języków obcych online
    Łatwo i niedrogo!

      FORMULARZ BEZPŁATNEJ KONSULTACJI SZKOLENIOWEJ

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      Dodatkowe pola do określania klas

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      pl_PLPolski