Why Learning German with a Private Tutor Feels Like Thinking in a New Logic
18.07.2025
Start Language School by Tymur Levitin: Not a Course. A Lifeline.
19.07.2025

19.07.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Nauczyciel w Katedrze Tłumaczeń Pisemnych. Profesjonalny tłumacz przysięgły z doświadczeniem w tłumaczeniu i nauczaniu języka angielskiego i niemieckiego. Uczę ludzi w 20 krajach świata. Moją zasadą w nauczaniu i prowadzeniu lekcji jest odejście od zapamiętywania reguł z pamięci, a zamiast tego nauczenie się rozumienia zasad języka i używania ich w taki sam sposób, jak mówienie i prawidłowe wymawianie dźwięków poprzez odczuwanie, a nie przerabianie po kolei w głowie wszystkich reguł, ponieważ w prawdziwej mowie nie będzie na to czasu. Zawsze trzeba opierać się na sytuacji i komforcie.
Wyświetl profil

Same world – different words.


Category: Author’s Column — Tymur Levitin on Language, Meaning, and Respect


What Do You See?

Imagine a peaceful clearing in the forest. A bright meadow. Green grass. Birds chirping. A shimmering lake. The scene is still, beautiful, complete.

Now imagine five people walk into this space, each speaking a different language.
They all pause.
They all take a breath.
And then they say something.

But not the same thing.


The Words We Choose Reflect the Worlds We Live In

Language isn’t just about grammar or vocabulary. It’s the lens through which we feel, perceive, and react. Even when people see the same picture, they speak about it differently. Sometimes out of habit. Sometimes out of emotion. Always shaped by language.

Here’s a playful but telling illustration:

English (US) – “Wow.” / “Beautiful!”
Short and expressive — American speech often favors impact over elaboration.

Francuski – “C’est magnifique…”
The melody matters. Aesthetics, elegance, and appreciation of beauty are always in focus.

Niemiecki – “Wunderschön.” / “Wahnsinn!”
Exactness mixed with strong emotion. Sometimes precise, sometimes explosive.

Polski – “Ale bajka!” / “O ja cie…”
Childlike wonder meets soft surprise. Full of subtle cultural warmth.

Neutral Slavic – “Вот это да…” / “Офигеть…”
Often ironic, layered, mixing admiration and shock. (The emotional palette matters more than the label.)

Ukraiński – “Краса яка!” / “Та нічого собі…”
Emotional and poetic. The language itself sings.

Hiszpański – “Qué hermoso…” / “Madre mía…”
Passionate, flowing, and rich with emotion.

Japoński – 「きれいですね。」 / 「すごい…」
Reserved, yet deeply respectful. Subtle, but full of meaning.

One scene. Many truths.


One Language, Many Voices

Now take just one language, like English or Ukrainian.
Ask a child, a teenager, and a grandparent to react to the same image.

You’ll hear:
– “Cool.”
– “Wow, this is so pretty!”
– “That reminds me of my childhood…”

Even within the same language — there are dialects, generations, social groups.
Every reaction is personal and coded in language.


Why This Matters in Language Learning

Przy Rozpoczęcie szkoły językowej przez Tymura Levitina, we don’t just teach you how to say words.
We teach you how to react, how to feel, how to express yourself in the language of the people you’re talking to.

Because translation isn’t just about meaning — it’s about emotion transfer.

And understanding a language means understanding:
– how surprise sounds,
– how praise is expressed,
– how humor is shaped,
– and how awe, beauty, or sarcasm find their way into everyday speech.


Final Thought — One Meadow. Many Realities

When a French speaker says “C’est magnifique”, and a Ukrainian says “Та краса яка!”, and a Slavic voice quietly mutters “Ну, ничего себе…”, they’re all responding to the same moment.

But they bring their language, culture, and soul into the sentence.

That’s what we teach.
Not just the word — but the world behind the word.


👉 Choose your language and start learning with a real teacher:
https://levitinlanguageschool.com/#languages


Read more from our blog:

→ Why We Don’t Promise You’ll Learn English in 30 Days
→ Girl, Baby, ‘Detka’: One Word – Two Worlds
→ From ‘Patsan’ to Man: How Language Shapes Male Identity


Author: Tymur Levitin

Founder, Director and Senior Teacher at Levitin Language School / Start Language School by Tymur Levitin
Certified translator and cross-linguistic educator with over 22 years of teaching experience.

© Tymur Levitin, Levitin Language School. All rights reserved.

Tagi:


    Nauka języków obcych online
    Łatwo i niedrogo!

      FORMULARZ BEZPŁATNEJ KONSULTACJI SZKOLENIOWEJ

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      Dodatkowe pola do określania klas

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      pl_PLPolski