It Looks Like Serbian — But It Sounds Like Something Else
06.08.2025
“Good job!” / “Well done!” / “You’re amazing!”
06.08.2025

06.08.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Nauczyciel w Katedrze Tłumaczeń Pisemnych. Profesjonalny tłumacz przysięgły z doświadczeniem w tłumaczeniu i nauczaniu języka angielskiego i niemieckiego. Uczę ludzi w 20 krajach świata. Moją zasadą w nauczaniu i prowadzeniu lekcji jest odejście od zapamiętywania reguł z pamięci, a zamiast tego nauczenie się rozumienia zasad języka i używania ich w taki sam sposób, jak mówienie i prawidłowe wymawianie dźwięków poprzez odczuwanie, a nie przerabianie po kolei w głowie wszystkich reguł, ponieważ w prawdziwej mowie nie będzie na to czasu. Zawsze trzeba opierać się na sytuacji i komforcie.
Wyświetl profil

Pause is not the absence of work — it’s the presence of purpose.

In many languages, rest means to stop.
To do nothing. To disconnect.
But in German, “Pause” is not just absence — it’s a meaningful shift.


1. A Pause is not emptiness. It’s presence.

It may look like you’re doing nothing.
But in fact, you’re…

  • regenerating,
  • recovering,
  • reflecting,
  • recharging.

That’s why many German words reflect this logic:

  • Erholung – recovery
  • Auszeit – time out
  • Unterbrechung – interruption
  • Stillstand – full standstill

But none of them mean quite the same as Pause.


2. Stillstand is not the goal.

In English or Spanish, rest might imply “pause everything.”
In German, Stillstand is something else:

  • not moving,
  • not progressing,
  • not developing.

That’s why Germans often say:

“Wir dürfen keinen Stillstand zulassen.”
“We must not allow standstill.”

So rest isn’t about stopping.
Chodzi o pausing with intention.


3. Pause in language, in life, in learning

German culture values rhythm.
Even conversation has its natural Pausen.

Think of music. Of breath.
Of a well-timed silence before you speak.

Students often ask me:
“Should I keep learning without breaks?”
“Will I forget everything if I take time off?”

And I always tell them:
Your brain needs Pause.
But it doesn’t want Stillstand.


4. Learning in rhythms, not sprints

When you study a language, your brain builds new roads.
But it also needs time to let the traffic flow.

That’s what Pause does:

  • It cements your memory,
  • settles new structures,
  • builds the system of logic quietly.

So take breaks. Pause often.
But do it with meaning.


5. Don’t confuse stillness with stagnation

Silence can be powerful.
Rest can be creative.
Stillness can bring insight.

But Pause is not the same as giving up.
True rest moves you forward.


📘 Author’s Column — The Language I Live

Language. Identity. Choice. Meaning.
📍 Tymur Levitin — founder, teacher, and translator

🔗 Wybierz język
🔗 Levitin Language School – Main Website
🔗 Levitin Language School – US Website


🔄 Related reading from our blog:

© Tymur Levitin


Tagi:


    Nauka języków obcych online
    Łatwo i niedrogo!

      FORMULARZ BEZPŁATNEJ KONSULTACJI SZKOLENIOWEJ

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      Dodatkowe pola do określania klas

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      pl_PLPolski