Jak mężczyźni mówią o kobietach: Wiek, kultura i siła słów
01.07.2025
Dlaczego nauka włoskiego z prywatnym korepetytorem jest skuteczniejsza niż myślisz?
01.07.2025

01.07.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Nauczyciel w Katedrze Tłumaczeń Pisemnych. Profesjonalny tłumacz przysięgły z doświadczeniem w tłumaczeniu i nauczaniu języka angielskiego i niemieckiego. Uczę ludzi w 20 krajach świata. Moją zasadą w nauczaniu i prowadzeniu lekcji jest odejście od zapamiętywania reguł z pamięci, a zamiast tego nauczenie się rozumienia zasad języka i używania ich w taki sam sposób, jak mówienie i prawidłowe wymawianie dźwięków poprzez odczuwanie, a nie przerabianie po kolei w głowie wszystkich reguł, ponieważ w prawdziwej mowie nie będzie na to czasu. Zawsze trzeba opierać się na sytuacji i komforcie.
Wyświetl profil

Author’s Column — Tymur Levitin
Wybierz język

Visualizing the balance between meaning and grammar

Why Learners Get Stuck on German Word Order

Textbooks divide sentences into Hauptsatz (main clause) and Nebensatz (subordinate clause). Learners are often told to memorize lists:

  • “These conjunctions → verb at the end”
  • “Those ones → verb stays in position 2”

This approach leads to mental overload. In conversation, there’s no time to recall which of the 20 conjunctions you’re dealing with. Worse, some words behave differently depending on the sentence — especially trotzdem.

A Simpler Mindset: Cause vs Effect

After 22 years of teaching, I’ve found a method that works far better in practice.
Forget the label. Ask instead:

Does this clause explain a cause or express an effect?

🔹 If it’s a cause (reason, background)

→ The verb goes to the end.

weil, obwohl, da, ob, falls, trotz (in spite of)

Ich bleibe zu Hause, weil ich müde bin.
Er fragt, ob du Zeit hast.

🔹 If it’s an effect (result, contrast, consequence)

→ The verb goes to position 2 (sometimes position 1 after inversion).

deshalb, dann, trotzdem, daher, sonst

Trotzdem geht er zur Arbeit.
Deshalb habe ich abgesagt.
Dann fangen wir an.

The Two Faces of “Trotzdem”

“Trotzdem” confuses students because it appears in two different forms:

FormMeaningExampleVerb Position
trotzdem dass (rare)in spite of the fact thatIch ging, trotzdem dass ich müde war.Verb at the end
trotzdem (adverb)nevertheless / even soTrotzdem ging ich.Verb in 2nd (with inversion)

💡 Tip:
If there’s a dass, it’s a subordinate clause → verb at the end.
If not → treat “trotzdem” like “deshalb” or “daher” → verb 2nd.

Coordinating Conjunctions That Don’t Change Word Order

There are four “neutral” connectors: aber, oder, denn, und.
They don’t affect the verb position. You can remove them — both parts still stand.

Ich komme, aber ich bin müde.
Du gehst, oder du bleibst.

No cause, no effect — just two main clauses joined together.

Real-Life Advantage: Speed and Clarity

In real conversation:

  • You won’t have time to remember which word belongs to which category.
  • You will always have time to ask yourself:
    → “Am I explaining a cause, or continuing with an effect?”

This rule will survive stress, speed, and switching topics — much better than memorized charts.

Quick Language Comparisons

LanguageCauseEffect
Angielskibecause I amso I went
Hiszpańskiporque estoypor eso fui
Niemieckiweil ich bindeshalb ging ich

The meaning is global. The word order is what differs — and that’s what this logic helps you master.

Why I Teach This Way

This approach is not a shortcut — it’s a framework.
It respects the grammar rules. But it explains them through meaning and logic, not memorization.

I don’t tell students “just do this because it’s a Nebensatz.”
I ask: “What are you trying to say — the reason, or the result?”
That one question changes everything.

Further Learning


Wnioski

Grammar is important. But understanding is more important.
When you switch from memorizing to meaning-based thinking, your confidence improves, your mistakes drop, and the German language finally feels logical.

© Tymur Levitin — Founder, Director & Head Teacher
Levitin Language School / Start Language School by Tymur Levitin
Slogan: “Global Learning. Personal Approach.”

Tagi:


    Nauka języków obcych online
    Łatwo i niedrogo!

      FORMULARZ BEZPŁATNEJ KONSULTACJI SZKOLENIOWEJ

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      Dodatkowe pola do określania klas

      50% ZNIŻKA NA PIERWSZĄ LEKCJĘ

      pl_PLPolski