Sorry vs Excuse Me — One Mistake, Two Cultures
05.08.2025

05.08.2025

泰穆尔-列维廷
泰穆尔-列维廷
翻译系教师。专业认证翻译员,拥有英语和德语翻译和教学经验。我在世界 20 个国家从事教学工作。我的教学和授课原则是摒弃死记硬背规则的做法,而是要学会理解语言的原理,并像说话一样凭感觉正确发音,而不是在脑子里逐一复习所有的规则,因为在实际讲话中没有时间这样做。你总是需要根据情况和舒适度来进行练习。
查看简介

🔗 选择语言


Is it a mistake to be careful?

In many languages, caution is often seen as hesitation. Being careful can be interpreted as being afraid, indecisive, or slow. But in 德国, it’s different.

The word „Vorsicht“ doesn’t carry negative weight. In fact, it is often seen as a strength.

In German:

  • Vorsicht! is a common warning — and a sign of responsibility.
  • Mit Vorsicht handeln means acting with care — not fear.
  • Vorsichtig sein implies awareness — not weakness.

Caution is not fear

For many language learners, the problem comes from false friends. Words like “careful,” “anxious,” or “hesitant” in English — or осторожный in Russian — often feel emotionally loaded. But in German, Vorsicht is a neutral, even positive trait.

Being vorsichtig can save your job, your money — and your reputation.

In the German mindset, being cautious means thinking first, speaking later.
It’s not a flaw. It’s emotional intelligence.


Cultural misunderstandings happen fast

One student once asked me:

“Why did my German colleague say I was careless when I just acted fast?”

Because in many German workplaces:

  • Acting fast without reflection = dangerous.
  • Acting with Vorsicht = professional.

This doesn’t mean you have to be passive.
But understanding what the culture values is essential to avoid misunderstanding.


Vorsicht ≠ Angst

It’s important to make a distinction:

German WordMeaningPerception
VorsichtCaution, attentivenessPositive/neutral
AngstFear, anxietyNegative/emotional
ZögernHesitation, delayOften negative

So when you say:

  • Ich bin vorsichtig — it means “I’m careful” in a good way.
  • Ich habe Angst — that’s about being afraid, which can be misunderstood.

Language is more than words

When learning German, it’s not enough to translate literally.
You need to understand the cultural meaning behind words like:

  • Vorsicht (caution)
  • Verantwortung (responsibility)
  • Zuverlässigkeit (reliability)
  • Gründlichkeit (thoroughness)

These aren’t just values — they’re linguistic codes.


Caution is not a mistake. It’s a skill.

在 列维廷语言学校, we teach more than grammar.
We help you understand what your words actually mean — in the culture you’re speaking to.

Because real language learning isn’t just vocabulary.
It’s mindset.


🔗 Related reading from our blog:


🖋 Author’s Column — The Language I Live

Language. Identity. Choice. Meaning.
📍 Tymur Levitin — founder, teacher, and translator
🔗 https://levitinlanguageschool.com

© Tymur Levitin

标签


    在线学习外语
    简便实惠!

      免费培训咨询表格

      50% 第一次课程折扣

      用于指定类别的附加字段

      50% 第一次课程折扣

      zh_CN简体中文