“Don’t Write Me Letters, Dear Countess”: A Song to Homeland, Not to a Woman
20.09.2025
Complete Guide to Learning German Online
20.09.2025

20.09.2025

泰穆尔-列维廷
泰穆尔-列维廷
翻译系教师。专业认证翻译员,拥有英语和德语翻译和教学经验。我在世界 20 个国家从事教学工作。我的教学和授课原则是摒弃死记硬背规则的做法,而是要学会理解语言的原理,并像说话一样凭感觉正确发音,而不是在脑子里逐一复习所有的规则,因为在实际讲话中没有时间这样做。你总是需要根据情况和舒适度来进行练习。
View profile

语言。身份。选择。意义。
👉 选择语言


Why This Phrase Traps Learners

German is often praised for its logic and precision — but sometimes one tiny phrase shows how much context matters.

In everyday German, kommen 办法 to come, to arrive.
In sexual slang, kommen also means to orgasm.

So the innocent Ich komme gleich can mean:

  • Neutral: I’ll be right there / I’m coming soon.
  • Sexual: I’m about to come.

This is the perfect example of a double-life verb: same form, different worlds.


What Germans Actually Hear

  • Office / daily life: Ich komme gleich = “I’ll be right there.” Neutral; nobody blinks.
  • Among friends / youth: often heard with a wink.
  • In bed: 100% literal: “I’m about to climax.”

For learners, this double coding can be confusing; for native speakers, switching between meanings is automatic.


How to Avoid (or Keep) the Ambiguity

Safe, unambiguous options

  • Ich bin gleich da. — “I’ll be right there.”
  • Ich komme sofort. — “I’m coming immediately.”
  • Ich bin unterwegs. — “I’m already on my way.”

If you want the playful edge

  • Ich komme gleich… — let context do the work. 😉

How “soon” is “soon”?

German has a whole scale of “now / soon”:

  • sofort — immediately, right now.
  • jetzt — now (this very moment).
  • gleich — soon / in a minute (flexible: seconds… a few minutes).
  • bald — soon (vague, later today / near future).

Mini Dialogues

Boss: Kommst du kurz rüber?
You: Ich bin gleich da.

Friend: Party at eight?
You (grinning): Ich komme gleich… 😉


Cross-language echoes

  • 英语:
    I’m coming! — same double sense.
  • Russian:
    «Я сейчас приду» = neutral, “I’ll be right there.”
    «Я сейчас кончу» = sexual, “I’m about to climax.”
  • 乌克兰语
    «Я зараз прийду» = neutral, “I’ll be right there.”
    «Я зараз закінчу» = sexual, “I’m about to climax.”

结论

This is not nonsense — it’s the double life of words.

In daily life, Ich komme gleich is harmless.
In intimacy, it’s crystal clear.
Need precision? Say sofortbin gleich da.
Want a wink? Leave it as Ich komme gleich.

This small phrase shows what language really is: not rules in a book, but living choices people make in real time.


🔗 Related articles

系列: Words with a Double Life
👤 Author: Tymur Levitin — founder, director & lead teacher, Levitin Language School
© Tymur Levitin, Levitin Language School

标签


    在线学习外语
    简便实惠!

      免费培训咨询表格

      50% 第一次课程折扣

      用于指定类别的附加字段

      50% 第一次课程折扣

      zh_CN简体中文