Why Learning German with a Private Tutor Feels Like Thinking in a New Logic
18.07.2025
Start Language School by Tymur Levitin: Not a Course. A Lifeline.
19.07.2025

19.07.2025

泰穆尔-列维廷
泰穆尔-列维廷
翻译系教师。专业认证翻译员,拥有英语和德语翻译和教学经验。我在世界 20 个国家从事教学工作。我的教学和授课原则是摒弃死记硬背规则的做法,而是要学会理解语言的原理,并像说话一样凭感觉正确发音,而不是在脑子里逐一复习所有的规则,因为在实际讲话中没有时间这样做。你总是需要根据情况和舒适度来进行练习。
查看简介

Same world – different words.


Category: Author’s Column — Tymur Levitin on Language, Meaning, and Respect


What Do You See?

Imagine a peaceful clearing in the forest. A bright meadow. Green grass. Birds chirping. A shimmering lake. The scene is still, beautiful, complete.

Now imagine five people walk into this space, each speaking a different language.
They all pause.
They all take a breath.
And then they say something.

But not the same thing.


The Words We Choose Reflect the Worlds We Live In

Language isn’t just about grammar or vocabulary. It’s the lens through which we feel, perceive, and react. Even when people see the same picture, they speak about it differently. Sometimes out of habit. Sometimes out of emotion. Always shaped by language.

Here’s a playful but telling illustration:

English (US) – “Wow.” / “Beautiful!”
Short and expressive — American speech often favors impact over elaboration.

法语 – “C’est magnifique…”
The melody matters. Aesthetics, elegance, and appreciation of beauty are always in focus.

德国 – “Wunderschön.” / “Wahnsinn!”
Exactness mixed with strong emotion. Sometimes precise, sometimes explosive.

波兰语 – “Ale bajka!” / “O ja cie…”
Childlike wonder meets soft surprise. Full of subtle cultural warmth.

Neutral Slavic – “Вот это да…” / “Офигеть…”
Often ironic, layered, mixing admiration and shock. (The emotional palette matters more than the label.)

乌克兰 – “Краса яка!” / “Та нічого собі…”
Emotional and poetic. The language itself sings.

西班牙语 – “Qué hermoso…” / “Madre mía…”
Passionate, flowing, and rich with emotion.

日语 – 「きれいですね。」 / 「すごい…」
Reserved, yet deeply respectful. Subtle, but full of meaning.

One scene. Many truths.


One Language, Many Voices

Now take just one language, like English or Ukrainian.
Ask a child, a teenager, and a grandparent to react to the same image.

You’ll hear:
– “Cool.”
– “Wow, this is so pretty!”
– “That reminds me of my childhood…”

Even within the same language — there are dialects, generations, social groups.
Every reaction is personal and coded in language.


Why This Matters in Language Learning

在 开始语言学校》,作者 Tymur Levitin, we don’t just teach you how to say words.
We teach you how to react, how to feel, how to express yourself in the language of the people you’re talking to.

Because translation isn’t just about meaning — it’s about emotion transfer.

And understanding a language means understanding:
– how surprise sounds,
– how praise is expressed,
– how humor is shaped,
– and how awe, beauty, or sarcasm find their way into everyday speech.


Final Thought — One Meadow. Many Realities

When a French speaker says “C’est magnifique”, and a Ukrainian says “Та краса яка!”, and a Slavic voice quietly mutters “Ну, ничего себе…”, they’re all responding to the same moment.

But they bring their language, culture, and soul into the sentence.

That’s what we teach.
Not just the word — but the world behind the word.


👉 Choose your language and start learning with a real teacher:
https://levitinlanguageschool.com/#languages


Read more from our blog:

→ Why We Don’t Promise You’ll Learn English in 30 Days
→ Girl, Baby, ‘Detka’: One Word – Two Worlds
→ From ‘Patsan’ to Man: How Language Shapes Male Identity


Author: 泰穆尔-列维廷

Founder, Director and Senior Teacher at Levitin Language School / Start Language School by Tymur Levitin
Certified translator and cross-linguistic educator with over 22 years of teaching experience.

© Tymur Levitin, Levitin Language School. All rights reserved.

标签


    在线学习外语
    简便实惠!

      免费培训咨询表格

      50% 第一次课程折扣

      用于指定类别的附加字段

      50% 第一次课程折扣

      zh_CN简体中文