English vs German: How Languages Talk About Love, Sex, and Relationships
02.08.2025
Thank You, Thanks, Thanks a Lot
03.08.2025

03.08.2025

泰穆尔-列维廷
泰穆尔-列维廷
翻译系教师。专业认证翻译员,拥有英语和德语翻译和教学经验。我在世界 20 个国家从事教学工作。我的教学和授课原则是摒弃死记硬背规则的做法,而是要学会理解语言的原理,并像说话一样凭感觉正确发音,而不是在脑子里逐一复习所有的规则,因为在实际讲话中没有时间这样做。你总是需要根据情况和舒适度来进行练习。
查看简介

Why Practicing Is Not the Same as Working

🟨 选择语言


Many students — especially adult learners — treat language practice like a job.
They sit down, open a notebook, and start “working” on German.

But here’s the truth:
Üben ist nicht arbeiten.
Practicing is not working.

And when you treat practice like labor — it stops working altogether.


Practice is play, not production

In German, there’s a clear difference between:

  • arbeiten — to work
  • üben — to practice

Arbeiten implies duty, result, fatigue.
Üben implies repetition, ease, progress.
You’re not digging a ditch — you’re tuning an instrument.


Why this matters for language learners

If you treat your language sessions like factory work, three things happen:

  1. You expect results too quickly.
    (“I worked hard. Why didn’t I learn this yet?”)
  2. You start measuring effort instead of understanding.
    (“I spent an hour on this — I deserve to speak better!”)
  3. You burn out.
    (“German is just too hard.”)

But language learning is not about how much you sweat.
It’s about how much you notice.

And noticing comes from a curious, relaxed, repeated exposure — not force.


In other languages: Why “practice” is misunderstood

Let’s compare a few terms:

LanguageWord for “practice”Common confusion
英语to practiceOften confused with repetition only
德国übenClear mental focus — not labor
俄罗斯практиковать / упражнятьсяTends to sound like training, often physical
乌克兰практикувати / вправлятисьSimilar — linked to drills or rehearsal
西班牙语practicarOften overlaps with real action (e.g. practicar medicina)

In English or Slavic languages, “practice” often sounds like repetition, or even actual use (like medical or legal “practice”).

In German, üben still means a preparatory phase — not the final performance.
这是一个 safe space to try, repeat, and grow.


From music to language: same principle

Ask any musician.

You don’t “work” your way to playing Mozart.
You practice your way — slowly, imperfectly, intentionally.

You stop, repeat a bar, listen, adjust.
And that’s exactly how language should feel.

You play with the structure,
test the tone,
listen to the feedback -
without worrying if it’s “done.”


Our approach at Levitin Language School

At our school, we don’t assign “homework.”
We design practice spaces.

Each session is:

  • Exploratory — we ask, “Why does it work like this?”
  • Repetitive — but never boring
  • Focused — but never pressured

Because we don’t just teach German.
We teach students to love the act of practicing -
not just the result.


Practice is a mindset — not a task

When students say, “I need to work on my German,”
we invite them to say instead:
“I want to practice German.”

It changes everything.

Because work ends when the result is achieved.
But practice continues — because learning never ends.


📘 Author’s Column — The Language I Live
Language. Identity. Choice. Meaning.
✍️ Tymur Levitin — founder, teacher, translator
🔗 https://languagelearnings.com

🟡 选择语言
🔗 相关阅读:
→ Real Language Is Never Literal
→ Lebensarbeit, Lebenstätigkeit, oder Lebensjob?
→ Stille vs Stil

© Tymur Levitin


标签


    在线学习外语
    简便实惠!

      免费培训咨询表格

      50% 第一次课程折扣

      用于指定类别的附加字段

      50% 第一次课程折扣

      zh_CN简体中文