Перекладати нюанси, а не просто слова: Як одне речення змінюється в різних контекстах
15.08.2025
Українська лексикологія: Мова, ідентичність і значення
17.08.2025

15.08.2025

Тимур Левітін
Тимур Левітін
Викладач кафедри перекладу. Професійний дипломований перекладач з досвідом перекладу та викладання англійської та німецької мов. Навчаю людей у 20 країнах світу. Мій принцип у викладанні та проведенні занять - відійти від заучування правил по пам'яті, а натомість навчитися розуміти принципи мови і використовувати їх так само, як розмовляти і правильно вимовляти звуки за відчуттям, а не перебирати в голові кожне з правил, оскільки в реальному мовленні на це не буде часу. Завжди потрібно відштовхуватися від ситуації та комфорту.
View profile

Обирайте мову: 🔗 Обирайте свою мову


Many students ask:

“Is this sentence correct?”
“Do Germans really say it this way?”

And the real answer is often:
Yes… but also no.

Тому що German is not just one language.
It’s a collection of varieties, registers, dialects, and regional habits.
And the idea of “correct” depends on what you’re doing — and where.


🧠 Standard German is not the only German

Давайте прояснимо:
Standard German (Hochdeutsch) is the form used in:

  • schools and universities,
  • government and law,
  • official documents and exams.

It has fixed rules, accepted structures, and neutral vocabulary.
But it’s not what everybody speaks in everyday life.

In fact, many Germans grow up speaking regional dialects або colloquial forms at home —
and learn Hochdeutsch at school, just like foreign learners.


💬 Real spoken German is full of shortcuts

In conversations, you’ll hear:

  • dropped endings:„Hab’s vergessen“ (instead of „Ich habe es vergessen“)
  • flexible word order:„Gestern ich war da“ (instead of „Ich war gestern da“)
  • filler words, contractions, even English phrases:„Also, I mean, das war echt krass.“

This doesn’t mean the grammar is wrong.
Це означає. spoken German is alive, not frozen in textbooks.


📍 What does “correct” really mean?

“Correct” in German depends on context:

СитуаціяWhat’s Expected
University examHochdeutsch, full grammar
Job interviewFormal, polite, clear
Street chatNatural, informal, regional OK
Talking to OmaRespectful, adaptable
TikTok or textCreative, shortcut-friendly

So instead of asking “Is this correct?”,
ask yourself: “Is this appropriate here?”


🔄 Not a Mistake — Just Not the Standard

Sometimes, German learners panic when they hear or say something that breaks the “rules.”

Like:

– “Ich bin gefahren mit dem Bus.”
→ Not the correct word order.
→ But completely understandable.
→ It’s a common beginner mistake — not a disaster.

Or:

– “Dat is gut.”
→ Sounds wrong in standard German.
→ But it’s normal in some dialects (like Plattdeutsch).
→ Not a mistake — just a different system.

За адресою Мовна школа Левітіна, we teach Hochdeutsch — the official, standard form of the language.
That’s what you’ll need for:

  • school and exams,
  • jobs and interviews,
  • formal and public situations.

But we also teach you to stay calm when real life doesn’t follow the script.

Because in a real conversation, even if you make a mistake — it’s not the end of the dance.
You just keep going. Like in tango.

Mistakes happen. But if you can be understood, if you can adjust —
that’s already success.


📘 Author’s Column — The Language I Live

Мова. Ідентичність. Вибір. Значення.
Тимур Левітін — founder, teacher, and translator
🔗 levitinlanguageschool.com
🔗 languagelearnings.com
© Тимур Левітін


🔗 Related articles from our blog:

Мітки:


    Вивчення іноземних мов онлайн
    Просто і доступно!

      ЗАПОВНІТЬ ФОРМУ ДЛЯ ОТРИМАННЯ БЕЗКОШТОВНОЇ КОНСУЛЬТАЦІЇ З НАВЧАННЯ

      50% ЗНИЖКА НА ПЕРШЕ ЗАНЯТТЯ

      Додаткові поля для визначення уроків

      50% ЗНИЖКА НА ПЕРШЕ ЗАНЯТТЯ

      ukУкраїнська