Why Swedish Sounds Like a Secret Code — And Why That’s a Good Thing
20.07.2025
Why English Needed to Invent “Future in the Past”
20.07.2025

20.07.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Dozent der Abteilung für Übersetzung. Professionelle zertifizierte Übersetzer mit Erfahrung im Übersetzen und Unterrichten von Englisch und Deutsch. Ich unterrichte Menschen in 20 Ländern der Welt. Mein Prinzip beim Unterrichten und bei der Durchführung von Lektionen ist es, vom Auswendiglernen von Regeln wegzukommen und stattdessen zu lernen, die Prinzipien der Sprache zu verstehen und sie auf die gleiche Weise zu verwenden wie das Sprechen und die korrekte Aussprache von Lauten durch das Gefühl, und nicht jedes Mal im Kopf alle Regeln durchzugehen, da dafür beim echten Sprechen keine Zeit sein wird. Man muss immer von der Situation und der Bequemlichkeit ausgehen.
Profil ansehen

Author’s column by Tymur Levitin
Gründer und Schulleiter der Levitin Language School
🔗 Start Language School von Tymur Levitin


A word is not just a meaning — it’s a choice

You find a word in the dictionary. It looks right.
You use it. And something feels… off.

The sentence is “correct,” but the meaning — not quite.
That’s because a dictionary shows options, not solutions.
And if you don’t feel the difference, you won’t know which word fits.


Why dictionaries are limited — and always will be

Let’s be clear: dictionaries are useful. But they won’t tell you:

  • Which word people actually use in real life
  • Which word sounds natural in that context
  • Which one carries the right emotion, register, tone

That’s not because they’re bad.
It’s because no dictionary can teach nuance.


So how do you know what to say?

Here’s the uncomfortable truth:

You often don’t. But your intuition might.

Because intuition is not guessing.
It’s the sum of all your listening, reading, thinking, and patterns.

It helps you feel:

  • if a word fits or not
  • if it matches the tone
  • if it says what you actually mean

Dictionary vs. Intuition — side by side

SituationDictionary gives you…Intuition gives you…
“country”nation, land, countrysideOh, you mean rural area, not a political state
“medicine”medication, treatmentIs it a pill or a therapy?
“miss”fail, long for, skipWhich one fits: “I missed you” or “I missed the train”?
“fine”money penalty, OK, elegantWhat tone do I want here?

👉 Intuition doesn’t replace the dictionary.
It filters and interprets.


Where does intuition come from?

From input and awareness.

1. Input:
Listening. Watching. Reading. Real conversations. Real voices.

2. Awareness:
Noticing when something sounds strange or natural.
Asking warum one version feels better than another.

3. Comparison:
How it would be said in your language.
How it changes depending on tone or word order.


What I teach my students

I never say:

“Just memorize the word and move on.”

Instead, I say:

“Feel it. Use it in context. Ask if it works. Try again differently.”

That’s not guessing.
That’s learning like real speakers do — through repetition, observation, adaptation.


Real learning is not translation — it’s recognition

Yes, use dictionaries.
Yes, look for definitions.
But always remember:

A dictionary shows what’s possible.
Only you — through practice and intuition — can decide what’s appropriate.


Weiterführende Lektüre aus unserem Blog

→ The Full Immersion Method: What They Don’t Tell You
→ Die Sprachbarriere hat nichts mit der Sprache zu tun
→ Language, Emotion, and Meaning in Translation


© Tymur Levitin

Author, founder, director, and lead teacher at Levitin Language School
Dieser Artikel ist Teil der Kolumne des Autors:
🟦 Sprache ohne Illusionen: Tymur Levitins Kolumne über echtes Lernen


Next in the series:

“B1 ≠ Mastery of A2: Why Levels Don’t Guarantee Control”

Tags:


    Fremdsprachen online lernen
    Einfach und erschwinglich!

      FORMULAR FÜR EINE KOSTENLOSE AUSBILDUNGSBERATUNG

      50% RABATT AUF DIE ERSTE LEKTION

      Zusätzliche Felder für die Angabe von Klassen

      50% RABATT AUF DIE ERSTE LEKTION

      de_DEDeutsch