It Looks Like Serbian — But It Sounds Like Something Else
06.08.2025
“Good job!” / “Well done!” / “You’re amazing!”
06.08.2025

06.08.2025

Tymur Levitin
Tymur Levitin
Dozent der Abteilung für Übersetzung. Professionelle zertifizierte Übersetzer mit Erfahrung im Übersetzen und Unterrichten von Englisch und Deutsch. Ich unterrichte Menschen in 20 Ländern der Welt. Mein Prinzip beim Unterrichten und bei der Durchführung von Lektionen ist es, vom Auswendiglernen von Regeln wegzukommen und stattdessen zu lernen, die Prinzipien der Sprache zu verstehen und sie auf die gleiche Weise zu verwenden wie das Sprechen und die korrekte Aussprache von Lauten durch das Gefühl, und nicht jedes Mal im Kopf alle Regeln durchzugehen, da dafür beim echten Sprechen keine Zeit sein wird. Man muss immer von der Situation und der Bequemlichkeit ausgehen.
Profil ansehen

Pause is not the absence of work — it’s the presence of purpose.

In many languages, rest means to stop.
To do nothing. To disconnect.
But in German, “Pause” is not just absence — it’s a meaningful shift.


1. A Pause is not emptiness. It’s presence.

It may look like you’re doing nothing.
But in fact, you’re…

  • regenerating,
  • recovering,
  • reflecting,
  • recharging.

That’s why many German words reflect this logic:

  • Erholung – recovery
  • Auszeit – time out
  • Unterbrechung – interruption
  • Stillstand – full standstill

But none of them mean quite the same as Pause.


2. Stillstand is not the goal.

In English or Spanish, rest might imply “pause everything.”
In German, Stillstand is something else:

  • not moving,
  • not progressing,
  • not developing.

That’s why Germans often say:

“Wir dürfen keinen Stillstand zulassen.”
“We must not allow standstill.”

So rest isn’t about stopping.
Es geht um pausing with intention.


3. Pause in language, in life, in learning

German culture values rhythm.
Even conversation has its natural Pausen.

Think of music. Of breath.
Of a well-timed silence before you speak.

Students often ask me:
“Should I keep learning without breaks?”
“Will I forget everything if I take time off?”

And I always tell them:
Your brain needs Pause.
But it doesn’t want Stillstand.


4. Learning in rhythms, not sprints

When you study a language, your brain builds new roads.
But it also needs time to let the traffic flow.

That’s what Pause does:

  • It cements your memory,
  • settles new structures,
  • builds the system of logic quietly.

So take breaks. Pause often.
But do it with meaning.


5. Don’t confuse stillness with stagnation

Silence can be powerful.
Rest can be creative.
Stillness can bring insight.

But Pause is not the same as giving up.
True rest moves you forward.


📘 Author’s Column — The Language I Live

Language. Identity. Choice. Meaning.
📍 Tymur Levitin — founder, teacher, and translator

🔗 Wählen Sie Ihre Sprache
🔗 Levitin Language School – Main Website
🔗 Levitin Language School – US Website


🔄 Related reading from our blog:

© Tymur Levitin


Tags:


    Fremdsprachen online lernen
    Einfach und erschwinglich!

      FORMULAR FÜR EINE KOSTENLOSE AUSBILDUNGSBERATUNG

      50% RABATT AUF DIE ERSTE LEKTION

      Zusätzliche Felder für die Angabe von Klassen

      50% RABATT AUF DIE ERSTE LEKTION

      de_DEDeutsch